------------
동인지나 웹코믹, 만화 따위를 번역하는 역자&식자들은 인정 욕구가 강한 사람들이 많은 것 같습니다.
저의 과거를 돌이켜보거나 뭔가 그들의 행태를 살펴보면 대체적으로
'부족하지만 좋아해서 한 번 해봤어요! 모두 재밌게 즐겨주세요!(요즘 이게 인기가 많다. 그래서 한 번 해봤다)'
'그렇지만 정말로 정말로 정~~~~말로 힘들게 했어요.(그러니까 불펌하지 마)'
'그러니까 (나를 칭찬하는)댓글을 꼭 남겨주세요!(그 정돈 해줄 수 있잖아?)'
이런식으로 정리가 되는데요...저도 과거에 철이 없었을 때, 당시 해당 사이트에서 인기가 좋았던 만화의
다음편 스캔과 작업을 인질로 걸고
'저를 찬양하세요!'
라고 노골적으로 요구를 했는데, 우와...뭔가 그 다음날 굉장해져서 그 이후론 그런 부류의 글은 남기지 않게
되었고, 인간적으로 아주 조금 성숙해졌습니다....
....뭔가 그런 생각을 하니 다른 번역글에서 보이는 다른 역자분들의 코멘트가 귀엽게 보이네요.