본문 바로가기

칸코레/동인지

(144)
아무한테도 얘기하지 마? ----------작가님이 유리히메 좀 읽으신 분 같네요.유리히메에서 단편 형식으로 자주 보이는 스토리텔링.노골적으로 덮치는 것보단, 전 이런 게 좋더라구요.------------서클 GUNP의 카시마책 일어판이 공개되었기에, 제독 러브 주간에 풀 중국어판 번역본이랑 비교를 해봤습니다.저의 중국어 실력은 아직도 한참 갈 길이 멀다는 것을 깨닫게 해주었습니다.뭐, 사전 찾아가면서 하는 것이니 그 퀼리티야 뻔하지만, 오역이 이렇게 심할 줄이야.좀 쇼크네요.중국어본으로 중역할 날은 한참이나 멀었네요.
운명 프롤로그 --------본 동인지는 스크루지님이 협찬해주신 파일을 편집,번역한 결과물입니다.양질을 원본을 제공해주셔서 정말로 감사합니다.----------동인지에선 조역 아니면 보기 드문 캐릭터가 주연을 하는 동인지네요.이번 일주일 동안 진행하던 동인지 중 가장 긴 게 아닐까 싶은데...------------아침에 일어나니 손목이 좀 부었네요.생각보다 심한 부상은 아니어서 다행이지만, 그래도 손목이 아프네요. 계단에 물뿌린 사람, 누군지 몰라도 그 사람도 얼음에 자빠져서 팔 하나 정도는 나가버렸으면 좋겠습니다.
I Need You -----------본 동인지는 김주성님이 주신 원본을 보정, 수정, 번역, 편집한 결과물입니다.관심을 가져주셔서 정말로 감사합니다!---------예전에 만들어둔, 손목 부상용 한손 액션 프리셋이 다시 빛을 발하는 순간이었네요.그래도 시간이 배로 걸리지만...------------저는 칸코레의 백합이라면 뭐니해도 즈이카가라고 생각하는 사람입니다.마치, 칸코레 동인지 카데고리도 100을 바라보고 있기에, 수 맞춰서 즈이카가로 100을 채우자고 생각했는데생각지 못한 사고로 계획에 지장이......어쩔 수 없군요. dl에 예전에 눈여겨 보았던 즈이카가 백합 동인지 하나 사서 채워야겠네요.(뭔가 목적과 수단이...)-------해놓고 보면 이것도 즈이카가 책이 아니다! 즈이카츠다!
아카히비의 비밀노트 --------------------------백합 1번 타자는... 뭐 처음이니까 약한 느낌으로아카히비로 시작해봤습니다.내용은 과격할지도 모르나, 어차피 어린 아이들의 장난(?)이니까요, 이걸 가지고 흥분하는로리 신사는 없겠죠?---------------------꽤 오래 번역을 취미로 하였고, 어느 정도 번역을 하여 어지간한 서브 컬쳐 장르라면 보면 다 이해하고능수능란까지는 아니지만 그래도 봐줄 만한 번역문은 뽑는다고 생각하지만그런 저도 아직도 어색한 부분이 있는데, 그것은 시, 고전문, 갬블, 그리고 성인향입니다.시의 경우는 센스가 없으면 안 되니 넘어가고 고전문은, 전 근현대문을 전공한 사람이라 고전 문법에 대해선까막눈이죠. 갬블은...이건 도대체 무슨 말을 하는 건지...그리고 성인향인데...일..
바지니까 부끄럽지 않은 걸! ----------지금은 유명한 대사니까 그저 그렇지만, 스트라이크 위치가 방영 되었을 당시만 하여도팬티를 바지라고 주장하는 패기적인 발언과 발상은 일본은 물론이고 세계를 놀라게 하였죠...학교에서 그거 보다가 일문과 교수님(여, 일본인)이 보시고는세상도 말세다...라고 말씀을 하셨을 정도로요.
FOR THE BARREL ---------괴기냠냠님이 제공해주신 원본을 수정,번역,편집 가공한 결과물입니다.언제나 관심을 가져주셔서 정말로 감사드립니다.
시마카제의 간편한 냉증 대책 -------------중학교 때, 툭하면 제 엉덩이 만지고, 제 뒤에 서려고 했던 녀석이 떠오르네요.게이냐고 묻자, 게이가 아냐. 그저 네 엉덩이가 참 탐실해서 한번 만져보고 싶었던 것뿐이야.그런 말을 제게 하여 거리가 멀어졌지만요......잘 지내고 있으려나...그 녀석...
Cross kids bear ----------본 작업물은 스크루지님이 제공해주신 원본 파일을 가공, 번역, 편집한 결과물입니다.언제나 많은 관심을 가져주셔서 정말로 감사드립니다.-----------그런데, 저 멜빵입은 제독은 여자인가 남자인가...까보기 전에는 알 수 없는 일본의 혼란함이여...